Минский аэропорт объяснил, почему там нет надписей на мове
Национальный аэропорт Минск объяснил, почему не дублирует надписи в аэропорту на беларуском, сообщает TUT.BY.
Дело в том, что в аэропорту информация передается на английском, русском, а с недавнего времени даже на китайском. Но не на беларуском. При этом Белорусская железная дорога и «Белавиа» используют родной язык.
На вопрос, почему нет мовы, директор Национального аэропорта Минск Дмитрий Меликян ответил: «Хотелось напомнить, что у нас два языка национальных: и русский, и беларуский. Но русский язык, в отличие от беларуского, это еще и один из восьми языков, которые приняты в мире как международные. Поэтому на сегодняшний день информация подается на трех из восьми общепринятых языков».
Пока что на беларуском — только название аэропорта. Но руководство уверяет, что работает над популяризацией родного языка, хотя и не хочет передавать информацию на мове — «чтобы она не искажалась».
«Надо, чтобы люди ориентировались нормально. Особенно с учетом того, что сегодня 30 % пользователей аэропорта — транзитные пассажиры, которые не являются беларускоязычными. Мы в первую очередь делаем так, чтобы было удобно пассажиру, чтобы не возникало лишних вопросов. Хочу напомнить, что близлежащие регионы РФ, такие как Смоленская, Псковская области, тоже являются пользователями Национального аэропорта. Они его приняли как лучший вариант в сравнении с Московским аэроузлом», — подчеркнул Дмитрий Меликян.
По его словам, сегодня все сотрудники, работающие с пассажирами, владеют и иностранными, и родным языком.