Сразу несколько беларусов столкнулись с проблемой выезда из Беларуси: у них есть документы на учебу или работу в другой стране, раньше они уже выезжали по этим документам, но сейчас их не выпустили. Оказалось, что теперь при себе также нужно иметь нотариально заверенный перевод, рассказали читатели «Зеркала».

19-летняя минчанка Анна (имя изменено) уже пятый год учится в Польше, сейчас — в университете. У нее есть учебная виза, подтверждение, что она учится в университете и студенческий билет. Она уже выезжала по этим документам после Нового года и не столкнулась с проблемами, а сейчас пограничники ее не выпустили. На паспортном контроле сказали, что без перевода за границу не пропустят.

То же самое произошло с еще одним пассажиром автобуса, на котором ехала Анна. Он — иностранец, живет в Минске и в этом году поступил в польский вуз. У него с собой было подтверждение принятия на учебу на английском языке, но пограничникам оно тоже не подошло. Позже с другого автобуса сняли еще одного пассажира, у которого не было при себе нотариально заверенного перевода приглашения на работу.

В бюро переводов, куда обратилась Анна, ей сказали, что аналогичных случаев очень много. Людей разворачивают массово, у них сейчас почти все заявки именно на перевод документов с польского для пересечения границы.

В середине июля Совмин действительно принял изменения к постановлению, регулирующему правила выезда из Беларуси и теперь документы, подтверждающие цель поездки, должны иметь нотариально заверенный перевод, если они на иностранном языке. Ознакомиться с актуальными правилами пересечения беларуской границы можно на сайте ГПК.

Помогите нам выполнять нашу работу — говорить правду.

Поддержите нас на Patreon

и получите крутой мерч