Дзе ты працуешПоказать то, что скрыто: Я работаю в Национальной библиотеке
Рассказ от работников «алмаза знаний»

Практически у всех столиц Европы есть свой узнаваемый символ. У Парижа это Эйфелева башня, у Лондона — новое здание мэрии, а у Минска — «алмаз знаний», Национальная библиотека. The Village Беларусь достал свой старый читательский билет и побеседовал с сотрудниками тех отделов «Националки», которые, как правило, остаются скрытыми от глаз рядовых посетителей.
Справка
История современного здания Национальной библиотеки — ромбокубооктаэдра — началась 16 июня 2006 года. За полгода до того, 25 декабря 2005 года, закрылось старое здание. Так что в самые сжатые сроки сотрудники библиотеки перевезли более 8,3 миллиона разнообразных документов. На конечном этапе библиотекари даже выстраивались живой цепочкой по лестницам старой и новой библиотек и передавали стопки книг из рук в руки.
Сейчас в «Националке» 17 читальных залов. Основная часть фондов расположена на десяти этажах высотного фондохранилища. В библиотеке хранятся более 9,8 миллиона экземпляров, в том числе свыше 90 тысяч рукописей, редких и старопечатных изданий, самые ранние из которых датируются XIV веком. Фонд периодических изданий включает более 3 миллионов журналов на 50 языках мира и 80 000 переплетных единиц газет на 25 языках мира, которые издавались на протяжении нескольких столетий.

«Мы в своей работе ориентируемся на российский календарь»
Людмила Комаровская, заведующая отделом экскурсионно-методической работы
Я пришла в Национальную библиотеку в 2005 году, в отдел библиотечной рекламы. Текст экскурсии для нового здания мы готовили еще до его открытия. Ведь было понятно, что «Националка», которая сегодня входит в топ–50 необычных зданий мира, неминуемо вызовет интерес у посетителей. И действительно, 16 июня 2006 года, во время торжественного открытия, люди стояли в очереди.
До 2007 года экскурсии проводились только по библиотеке, без подъема на обзорную площадку. Как экскурсоводы, мы не только составляем текст, но также определяем целевые аудитории и пытаемся определить, что будет интересно конкретной категории посетителей. Например, поначалу мы принимали на экскурсии детей лишь с 12 лет — наших потенциальных читателей. Но затем постепенно начали проводить и для ребят помладше, например, «В гостях у книжной сокровищницы», а с 2012 года организовываем совместно с детской комнатой «День рождения в библиотеке» для малышей с 5–6 лет. Стараемся быть в какой-то степени аниматорами: проводим экскурсию по библиотеке, приглашаем в музей книги, где виновник торжества и его гости оставляют запись в «Книге именинника», после чего поднимаемся на обзорную площадку.


Детям обычно очень нравятся фонтаны, стеклянный пол, лифт, сам подъем и осмотр окрестностей через бинокль. Тем более что мы не сопровождаем их молча: на обзорной площадке рассказываем про четыре дома с мозаикой Александра Кищенко, так называемые «восточные врата», Слепянскую водную систему и так далее.
Мне больше всего нравятся группы, которые не просто слушают, а еще и спрашивают. Так понятно, что люди действительно заинтересованы. Вопросы бывают разные, зависит от категории посетителей. Если экскурсанты, например, боятся идти по стеклянному полу, значит, начинаешь успокаивать и говорить, что квадратный метр пола выдерживает полторы тонны. Интересуются, какая самая древняя книга хранится в библиотеке. Ответ — восточная рукопись XIV века, но она не экспонируется. Хотят знать, сколько времени надо, чтобы прочитать весь наш фонд (1 200 лет без сна и отдыха), либо какова протяженность стеллажей (90 километров), но это бывает не так часто, ведь мы не водим экскурсии в книгохранилище.
О самой библиотеке спрашивают реже, так как в самом начале экскурсии я озвучиваю, что общая площадь — 113 669 квадратных метров, здание весит 140 тысяч тонн, высота 73,6 метра, стилобат (основание) в диаметре 200 метров и 17,5 метра высотой. Диаметр фондохранилища, ромбокубооктаэдра, 60 метров. Но если что-то забуду сказать, то слушатели в любом случае напомнят.

Бывает, что люди чего-то не знают, но стесняются спросить, например, что такое гравюры. А вообще, в отделе есть журнал сложных вопросов и ответов на них, который ведем все вместе. Мы любим обсудить между собой, что у кого спросили.
Для студентов с 2011 года проводим экскурсии с презентацией наших информационных ресурсов. Обычно преподаватели приводят новых учащихся или дипломников осенью, до декабря, чтобы ознакомить с возможностями библиотеки. После Нового года студенты приходят на экскурсии реже.
Наиболее популярные экскурсии — с подъемом на обзорную площадку, например «Минск на ладони». Также сейчас проводятся обзоры с посещением выставки «Франциск Скорина и его эпоха».
Стоит отметить, что с каждым годом количество учащихся в составе экскурсионных групп увеличивается — сейчас они составляют 67 % от общего числа. В связи с этим мы начали разрабатывать и предлагать учебно-познавательную экскурсию «Славутыя імёны Бацькаўшчыны», которая ориентирована именно на эту аудиторию. Такой вид работы имеет большую перспективу.

Стандартный маршрут экскурсии сейчас пролегает по первым трем этажам — люди очень любят пройти по стеклянному мостику в художественную галерею. В библиотеке на втором этаже есть галерея «Ракурс», на третьем — галереи «Мобильная», «Лабиринт», «Атриум», и на 22-м этаже расположена художественная галерея «Панорама». Плюс на 1-м этаже открылся «Выставочный комплекс». Там с начала года проходила выставка восковых фигур, а теперь — экспозиция «Франциск Скорина и его эпоха», посвященная 500-летию беларуского книгопечатания. Это очень интересный проект, на котором представлены книги из семи стран. Практически все группы, которые записываются к нам, хотят посетить и эту выставку. Она будет экспонироваться только до конца года.
Кроме того, в прошлом году мы ввели экскурсию с посещением Круглого зала Президент-центра — когда библиотека только открылась, мы не могли о таком даже мечтать. Единственное, что списки формируются заранее, и каждый должен иметь при себе паспорт.
Из иностранных туристов в праздники приходит много россиян. Мы в своей работе даже ориентируемся на российский календарь, и если приближаются длительные выходные, уже знаем — нужно усилить нашу работу, так как у нас не только группы по предварительной записи, но и сборные, когда на одно время приходят разные люди. И вот такие сборные группы мы с коллегами любим больше всего, поскольку люди приходят по зову души. Это самая благодарная публика: они слушают, задают вопросы и им все интересно.

Для иностранных туристов я стараюсь делать акцент, что наша библиотека — беларуский проект. Ее проектировали и строили беларусы, и при возведении использовали по возможности отечественные материалы. Упоминаю, что фонды были перемещены на новое место всего за полгода — это огромная титаническая работа. И для меня очень важно вызвать своим рассказом восхищение у иностранного гражданина, чтобы он посмотрел по-другому на библиотеку, а через нее — на Беларусь как на современную, высокотехнологическую страну с богатым потенциалом.
«Грибок на бумаге способен уничтожить ценный документ»
Юлия Твердохлебова, заведующая отделом хранения специализированных фондов
Наш отдел организован 1 января этого года — он объединил отдел хранения журналов и продолжающихся изданий и отдел хранения специализированных фондов.
На 7-м и 9-м этажах библиотеки хранятся газеты, на 13-м и 14-м — журналы и продолжающиеся издания (сборники — прим. авт.). А на 6-м — специализированные коллекции: аудиовизуальные и изобразительные документы, ноты и электронные ресурсы.



Внутренние помещения разделены на сегменты — по четыре на каждом этаже, — которые предназначены для хранения больших объемов документов. Благодаря коридорам, размещенным по периметру, между хранилищем и внешней средой создается двойная прослойка. Так называемый «эффект термоса» позволяет и в жару, и в холод поддерживать постоянную температуру внутри помещения при минимальных энергетических затратах.
Формирование фонда происходит постоянно, из нескольких источников: обязательный бесплатный экземпляр, закупка, подписка, дары, внутренние резервы, обмен. В частности, в этом году наши фонды пополнились документами расформированной Педагогической библиотеки.
Справка
В первом полугодии в специализированные фонды поступило около 15 тысяч экземпляров журналов и продолжающихся изданий, около 25 тысяч экземпляров газет, более 4 тысяч документов по изобразительному искусству, нотных изданий и так далее.
Новый документ, поступающий в единственном экземпляре, сначала регистрируется в отделе комплектования фондов. Затем его передают на библиографическую обработку и отправляют на три недели на выставку новых поступлений. И только потом документ идет в хранилище. Если же экземпляров больше, два или три, то они попадают из отдела комплектования сразу к нам. Здесь мы проводим техническую обработку, наклеиваем штрихкод, снабжаем противокражным маркером, после чего документ становится доступным для заказа.

Одна из основных функций библиотеки — мемориальная, то есть нам нужно сохранить документы, чтобы последующие поколения смогли ими воспользоваться. Очень важно поддерживать световой режим — в наших фондах установлены специальные лампы, которые позволяют бумаге не выгорать. Также нужно следить за уровнем температуры и влажности, но этим занимаются технические службы.
Документы регулярно осматриваются, при необходимости отправляются на реставрацию. Некоторые после микробиологического обследования идут на дезобработку. Ведь грибок, живущий на бумаге, способен уничтожить ценный документ. Микробиолог библиотеки определяет вид грибка, а затем с документом работает дезинфектор, он подбирает конкретные средства. И для сохранности фондов газеты и некоторые журналы сдаются в переплет. Эти работы проводят сотрудники отдела реставрации и консервации библиотечных документов.
«Даже не было вопроса, кем я могу стать»
Галина Смоляго, заведующая сектором организации фондов
Фонд журналов и продолжающихся изданий начал формироваться в 1922 году на базе университетской библиотеки и сейчас насчитывает более 3 миллионов экземпляров. Здесь имеются уникальные образцы документов из Императорской библиотеки семьи Романовых, библиотеки Ливадии, библиотеки села Петровского рода Михалковых и другие. Также в фонде есть экземпляры из частных коллекций известных людей: писателя Ивана Тургенева, ученых-славяноведов Ефимия Карского, Николая Янчука, Якова Грота, историка Митрофана Довнар-Запольского, беларуского библиофила, преподавателя Минской гимназии Сергея Зубакина и других.




Особую ценность представляет коллекция национальных журналов — около 330 тысяч экземпляров. Мы с вами находимся в сегменте, где хранится фонд дореволюционных изданий, включающий более 200 тысяч экземпляров. Одним из самых ранних изданий, хранящихся здесь, является журнал «Сын отечества», выходивший с 1815-го по 1840 год.
Фонд иностранных журналов и продолжающихся изданий занимает два сегмента на 13-м этаже и насчитывает более миллиона экземпляров. Это научные, популярные и другие документы по различным отраслям знаний практически на всех европейских языках. Вот здесь представлены одни из наиболее старых. Видите, переплет немного потрепался, поэтому журнал обновлен, а корешок остался старый.
В фонде имеются дореволюционные иностранные издания в кожаном переплете. Интересный факт: в ХІХ веке книги ставили наружу не корешком, а страницами, и потому обрез украшали позолотой и узорами.
Работы много, но мы ее любим, иначе не проработали бы здесь столько лет. Я сюда попала так: провела семь лет по распределению в сельской библиотеке, вышла замуж, переехала в Минск. Хожу и думаю: «Куда бы устроиться в библиотеку?». Зашла в Пушкинскую — нет мест, еще в одну библиотеку — тоже, зашла в «Ленинку» — есть места (улыбается). А вообще, я любила читать книги в детстве, и для меня даже не было вопроса, кем я могу стать.
«Можно будет показать своим детям, как выглядели видеокассеты»
Светлана Коломоец, заведующая сектором хранения журналов и продолжающихся изданий
Фонд журналов располагается на мобильных и стационарных стеллажах. На мобильных хранятся документы, изданные до 1981 года, фонд за этот период практически не пополняется. Журналы, изданные после 1981 года, в том числе текущие поступления, хранятся на стационарных стеллажах. И так как этот фонд растущий (мы пополняем его каждый месяц), то после каждого издания оставляем место на полке.




Бесплатные приложения к журналам — компакт-диски, видеокассеты с лицензионными фильмами — хранятся отдельно в специальных шкафах с выдвижными ящиками, что обеспечивает их сохранность. Так что можно будет через много лет привести своих детей в библиотеку и показать, как выглядели видеокассеты.
Говорят так: «Если вам нужна информация, зайдите в интернет, а если вам нужна достоверная информация, зайдите в библиотеку». Даже в эпоху интернета печатные издания имеют своего читателя. Выдача журналов из фондохранилища составляет до 500 экземпляров в день. Я ничего не имею против интернета, но очень люблю печатные издания и потому работаю здесь.
По зарплате… Знаете, как говорят: у кого-то жемчуг мелкий, а у кого-то щи пустые. На самом деле денег никогда не хватает, как известно — чем больше зарабатываешь, тем больше тратишь…
«Из-за фильма люди стали заказывать газету «Правда»
Татьяна Комлева, главный библиотекарь сектора хранения газетного фонда
Наша библиотека хранит самый большой фонд газет в Беларуси. Он включает национальные документы, документы стран СНГ, постсоветского пространства и иностранные издания (хронологический охват с конца ХIХ века по настоящее время). Самая старая газета, хранящаяся на этом этаже, Gazeta Warszawska 1837 года издания. Пополняем фонд по подписке, по обязательному бесплатному экземпляру, через дары, по обмену. Каждый экземпляр проходит регистрацию и отображен в электронном каталоге.





Газеты размещены по типам: центральные, областные, городские, районные и так далее — в алфавитно-хронологическом порядке. Издания дореволюционного и довоенного периода представляют особую ценность и вызывают интерес как у исследователей, историков, ученых, так и у обычных пользователей. Самые редкие экземпляры, с 1866 года, оцифрованы и представлены в электронной библиотеке НББ.
Конечно, газеты пользуются спросом. Нельзя сказать, какие востребованы больше, какие меньше. Для каждого человека конкретный документ важен в определенный момент, это человеческий фактор. Например, после выхода на экран фильма «Время первых» о выходе человека в космос люди чаще стали заказывать газету «Правда» за 1965 год, чтобы почитать и узнать, как освещалось это событие в прессе того времени.
«Никогда прослушивание цифровой записи не даст всей полноты впечатлений от винила»
Татьяна Ивашко, заведующая сектором хранения специализированных коллекций
Наш сектор расположен на 6-м этаже фондохранилища, в самом начале. Поэтому сегменты более компактные по сравнению с высотными этажами, а из окна открывается не такой красивый вид, как с обзорной площадки.


В нашем фонде хранятся документы по изобразительному искусству, нотные издания, аудио-, видеодокументы и электронные ресурсы. Так как фонд специализированный, документы лежат в особых ящиках-пеналах, то есть горизонтально, на развороте.
В фонде есть открытки, изданные не только на нашей территории, но и в России, Польше, Германии и других странах; имеются иностранные и отечественные репродукции, плакаты, афиши, календари, фотохроника ТАСС, эстампы, экслибрисы. Также в наличии видеокассеты, слайды, представлена замечательная коллекция нотных изданий, отражающая довоенный, советский и современный периоды. Сейчас многие издательства восполняют то, что не выпускалось в Советском Союзе, например ноты по духовной музыке.
Есть коллекция рукописных нот, которая в основном состоит из подарков отечественных композиторов, прижизненные издания Шуберта и Шумана, ноты, изданные в Германии, Италии, Франции. Порой встречаются очень интересные экземпляры с золотистым теснением, кожаным переплетом и гравюрами.

Также у нас имеется небольшая, но очень ценная коллекция нотных изданий конца XIX–начала XX веков. В ней есть конволютные издания. Проще говоря, конволют — это собранные в один переплет различные ноты по определенной теме, например романсы.
Фонд аудиодокументов представлен коллекцией архивных виниловых пластинок. У нас есть дублетные экземпляры, которые никогда не прослушивались посетителями, а в зале нотных и аудиовизуальных документов хранится весь фонд грампластинок, которые можно прослушать на проигрывателе либо в оцифрованном виде. Пользователи, знающие толк в грампластинках, считают, что никогда прослушивание цифровой записи не даст всей полноты впечатлений от записи на виниле.
«Техника имеет свойство повреждаться, для этого мы и нужны»
Николай Галушко, заведующий диспетчерским отделом

Я здесь уже 12 лет, с тех пор как пришел сюда в 2005 году. Как пришел? Искал работу и нашел. Застал время, когда еще все это строилось и даже не было остекления, принимал непосредственное участие в приемке здания. Это была напряженная работа: мы фиксировали все недоделки и добивались от подрядчиков, чтобы их устраняли.
Сейчас работа полегче. Диспетчерский отдел относится к техническим службам обслуживания здания. Вот в этом помещении организован круглосуточный контроль и управление за микроклиматом помещения и инженерными системами, такими как отопление, горячая вода, вентиляция, кондиционирование здания. Можно сказать, что отдел держит руку на пульсе инженерных систем здания.

Второе рабочее место — это пульт дежурного оператора, контроль автоматики пожарной сигнализации. При возгорании сюда первым поступает сигнал, дежурный его принимает, сообщает в ближайший пожарный пункт и нашу службу безопасности. Те выдвигаются, обследуют предполагаемый очаг возгорания на месте, так как бывало, что задымление случалось без огня. Часто сигнал провоцирует попавшее в датчик насекомое. Но настоящих пожаров еще не было и, думаю, не будет, потому что все организовано таким образом, чтобы пресекать на корню.
Здесь три рабочих места. Первое — архитектурно-декоративная подсветка здания. За этим компьютером наш дежурный формирует сценарий подсветки: время, продолжительность, очередность прохождения. Мы ведь размещаем не только всевозможные эффекты, но и рекламу. На каждый день есть свой утвержденный сценарий, и на мониторе мы видим все, что происходит на нашем «шарике». Если какая-либо лампочка перегорает, то узнаем об этом первыми. Передаем электрикам, те поднимаются на нужный этаж и устраняют неисправность на любой высоте, будь то 16-й или 22-й этаж. Нет, это не страшно: лампочки размещены между стеклами, и там есть настилы.

Третье место — пульт оператора лифтов. Всего их 19 штук, включая обзорный панорамный лифт. Если лифт застрянет, сигнал поступит сюда, и дежурные отправятся вызволять людей.
Работаем по 12 часов, первая-вторая смена, ни на минуту не оставляем здание. Заявки поступают по-разному, бывает, за весь день ни одной, а иногда по пять сразу. Техника имеет свойство повреждаться, для этого мы и нужны. Если бы ничего не ломалось, технические службы были бы бесполезны.
Также мы контролируем микроклимат во всем здании. В основном он поддерживается в автоматическом режиме: влажность должна равняться 50–60 %, температура 18–21 градусу. Но при необходимости берем управление в свои руки.
Благодаря тому, что библиотека остеклена, создается «эффект термоса»: потоки теплого воздуха идут снизу до самой обзорной площадки, и таким образом уменьшаются теплопотери здания.

Что еще стоит посетить в Национальной библиотеке
- зал нотных и аудиовизуальных документов, где можно прослушать виниловые пластинки;
- музыкальная комната с фортепиано. Играть на нем можно абсолютно бесплатно, примерно полчаса. Но если нет очереди, то библиотекари разрешают и подольше;
- залы для групповых занятий. Услуга платная, цены разнятся в зависимости от метража. Прейскурант размещен на сайте библиотеки;
- физкультурно-оздоровительный комплекс, где даже можно сходить в сауну.