Памятник Костюшко поставили без упоминания о беларуских корнях полководца
Конфликт, связанный с швейцарским памятником Тадеушу Костюшко, завершен. Сегодня в городе Золотурн были установлены памятник и шильда с надписью на беларуском языке. Об этом TUT.BY рассказал белорус Александр Сапега, заместитель председателя Ассоциации белорусов Швейцарии, который всячески содействовал созданию этого памятника.
Памятник был установлен сегодня в середине дня. На шильде появилась следующая надпись на беларуском и немецком языках: «Тадэвуш Касцюшка. 1746–1817. Ад Беларускага аб’яднання ў Швейцарыі. 2017 год».
По словам Сапеги, компромисс был достигнут благодаря послу Беларуси в Швейцарии Павлу Мацукевичу. «Першапачаткова мэр Залатурна не хацеў і чуць пра тое, каб на шыльдзе прсутнічала характарыстыка Касцюшкі як «Сына Беларусі». Тады беларускі дыпламат і мэр сустрэліся без мяне і здолелі дамовіцца, каб на шыльдзе згадваўся фундатар, а таксама мелася інфармацыя не толькі па-нямецку, але і па-беларуску». Кроме того, беларуское посольство помогло найти спонсора, который компенсировал Ассоциации треть трат на создание памятника и его установку.
На просьбу о комментарии в МИД Беларуси заявили, что готовы поделиться большей информацией 21 октября, когда планируется торжественное открытие памятника.
Напомним, что памятник Тадеушу Костюшко должен был открыться 21 октября 2017 года. Первоначально предполагалось, что на шильде должна была быть написана следующая фраза: «Выдатнаму сыну Беларусі ад удзячных суайчыннікаў». Но по требованию польской стороны все упоминания о беларуском происхождении полководца исчезли.