Не так давно мы писали, что в Минске выступит «индийско-американск_ая гендерно-небинарн_ая поэт_ка, перформер_ка, транс * активист_ка» Алок Вейд-Мэнон. Лекция должна была состояться 1 августа, однако Алок не пропустили беларуские пограничники — они сослались на статью 30 Закона РБ «О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства», где в том числе есть слова: «Иностранцу может быть отказано в выдаче визы для въезда в Республику Беларусь или во въезде в Республику Беларусь, если:... пребывание иностранца в Республике Беларусь противоречит интересам национальной безопасности Республики Беларусь, общественного порядка, защиты нравственности, здоровья населения, прав и свобод граждан Республики Беларусь и других лиц».

Колумнист «Советской Белоруссии» Андрей Муковозчик не мог пройти мимо такого события. Цитируем его текст под названием «Приехал йог. И уехал».

«Тяга к дутым сенсациям у наших «независимых» журналистов, похоже, неистребима. Сразу несколько ресурсов буквально захлебнулись от «новости», что в Беларусь не пустили прилетевшего из Амстердама… и вот тут все богатство русского языка оказывается бессильно. Не пустили «их» — «они» себя называют во множественном числе. Некие «Алок Вейд-Менон», гражданство - США, происхождение – из Индии, род занятий — «поэтические лекции о системной травме, которую познает небелый трансгендерный человек, мигрант, в белой консервативной Америке». Ну, то что «они» — трансгендеры (да еще и «небинарные», что это такое — не знаю, но не думаю, что это что-то привлекательное), вы уже, надеюсь, догадались.

Ладно, я допускаю, что есть люди со сдвинутым относительно молчаливого большинства сознанием и мировосприятием. И пока «свингерство» не переходит в «проституцию», а «небинарность» — в нарушение общественного порядка, можно даже не обращать на это внимания. Хотя это тоже неправильно: если ты привык к запаху мусорки под окном, это не значит, что там можно устраивать свалку. Но — допустим.

Вот для чего звать заезжую «звезду» на квартиру в Малиновке, мне непонятно ни с какой стороны. Езжайте сами знаете куда — и слушайте там хоть все лекции подряд, наматывая перформансы на уши. У нас же афиша «поэтической лекции» в соцсетях выглядит как «!!!Приехал жрец!!! Знаменитый индейский брамин (йог). — Сын Парвы —». Ну, честное слово, один в один, даже «их» портрет подходит под описание Ильфа и Петрова! Кого из наших «гендерных нонконформистов» ни возьми — все считают себя продвинутыми, утонченными, европейскими, а на деле  глухая провинция. Еще и мало читающая. Зато — «небинарная». А журналисты — «независимые». А новость — из разряда «нет свободы никакой».

Пограничники национального аэропорта не стали себя утруждать объяснениями «независимой прессе», просто сказали, что гражданин «получил отказ во въезде на основании статьи 30» Закона о положении иностранных граждан. Абсолютно с ними согласен: пребывание «Алоков» в Беларуси противоречит сразу и «защите нравственности», и «защите свобод граждан и иных лиц» (я, к примеру, не хочу это видеть ни в каком районе столицы), и даже «защите здоровья населения». Ибо здоровье даже той дурной части населения, что пригласило «это» полуподпольно здесь выступить с лекцией, должно быть защищено. Таков закон.

Кстати, русский язык посрамил мое внезапное недоверие: есть такое замечательное местоимение «оне». «Оне» отправлены обратно в Амстердам ближайшим рейсом. «Оне», говорят, даже связывались с посольством США в Минске и получили ответ: «это выглядит как законное дело». И не стоит недождавшимся встречавшим призывать на головы остальных «30 дней безвиза» и стенать про утраченные «белорусские гостеприимство и толерантность». Хотите лобызаться с «оне» — Амстердам ждет вас.

А в Беларуси давайте вести себя прилично. Как у нас это и принято».