Асабісты вопыт«Я была в шоке от отношения к актерам»: Беларуска сыграла главную роль в эстонском сериале
Как в 18 лет получить главную роль

В Эстонии сняли первый сериал на русском языке «Ласнагорск». Одну из главных ролей исполнила 18-летняя девушка из Минска — Анастасия Коледа: ей досталась роль представительницы третьего поколения семьи Тамм, Ани.
The Village Беларусь побеседовал с девушкой и расспросил о съемочном процессе, актерстве и жизни в Эстонии.
Текст
Тамара Колос


«Ты только не падай, но… ты прошла»
—Расскажите, почему переехали из Беларуси в Эстонию?
— Я приехала сюда год назад, чтобы учиться в Таллинском техническом университете, на специалиста по кибербезопасности — считаю, что за этой профессией будущее. Нет, мне было не страшно переезжать в 17 лет: у меня такой характер, что я всегда выкручусь, найду себе друзей и смогу отвлечься от мысли, что я одна в другой стране.
Почему Эстония? Потому что она очень развитая страна в сфере IT: государство старается внедрять технологии в жизнь населения. Ну и обучение здесь чуть получше, чем у нас, поскольку тебя не заставляют учить русский язык и историю Беларуси, которая тебе не нужна.
В Эстонии иностранец может учиться бесплатно, но на мою специальность вообще не было бесплатных мест, так что сейчас учусь платно. С общежитием все просто: подаешь заявку в июле-августе, и все, после одобрения у тебя есть общага. Она стоит 100 евро в месяц, при том, что аренда квартиры без коммунальных — 300 евро.
— Как давно занимаетесь театром?
— У меня всегда лежала к нему душа, но почему-то в Минске все не заходило дальше любительских спектаклей. А здесь знакомая дала контакты молодежной театральной студии при Русском театре Эстонии и сказала, что они набирают людей.
Нам сказали, что надо прийти с программой из двух стихотворений, басен и прозы. На прослушивании было человек 60 или больше. Я прочитала Есенина, и мне сказали: «Хорошо, следующая». Тогда я прочитала Маяковского, и меня спросили: «А есть что-то женское?». На что я ответила: «Извините, но даже монолог я выучила мужской».
Если в первом туре видят, что ты адекватный, и у тебя есть задатки, то ты проходишь, и на втором этапе изучают, как ты можешь измениться. Поэтому меня и попросили принести что-нибудь «женское». А на третьем туре мы танцевали — показывали пластику, и разыгрывали этюды, чтобы показать свое мышление и способность к импровизации.
— Помимо учебы и занятий в театре где-то работаете?
— Я учу детей программированию в одной из онлайн-школ, которая базируется в Беларуси. Также я работаю в театре-музее «Легенды Таллина». Если вы знаете, что такое «Ужасы Петербурга», то это то же самое, только про Таллин. В костюме нахожусь в подвале — подземелье. Потом приходишь к друзьям, и они такие: «М-м-м, пахнешь сыростью, что, на работе была?».
— Почему решились пойти на кастинг сериала?
— На тот момент я занималась в студии год и вообще не знала ни о каком кастинге. Просто однажды, когда была на работе, мне позвонили и сказали: «Вы нам подходите, не могли бы вы прийти на кастинг?». У меня шок, естественно, откуда у них мои контакты? Оказалось, что подруга отправила им мое фото, за что я ей теперь очень благодарна.
В итоге меня утвердили на роль Анны Тамм. Позвонили и сказали: «Ты только не падай, но… ты прошла». Я была в тот момент в театре, зашла к ребятам и сказала: «Меня взяли!». А они ответили: «Пф, мы даже не сомневались».


«Вся команда была украинцами»
— Расскажите о сериале и своей роли.
— «Ласнагорск» — это сериал про семью, которая живет в районе Ласнамяэ в Таллине: он известен тем, что в нем живут все русские. Сериал выйдет в декабре на эстонском телеканале ETV+. Его также купил русский канал CTV, но я не знаю, когда покажут для русскоязычного зрителя.
Это ситком из 10 серий, но если зрители воспримут первый сезон хорошо, то продлят на второй. По сюжету у нас семья Тамм, где папа — эстонец (его сыграл эстонский актер), дедушка — русский (Владимир Барсегян), мама — русская (ее сыграла актриса с эстонскими корнями Маша Поликарпова, которая сейчас снимается в продолжении «Элен и ребята»). Поэтому дети знают и русский, и эстонский.
Мой персонаж — такая заучка, которая ни с кем не гуляет и никуда не ходит. У нее есть только одна подруга, которая подбивает ее на всякие странные дела, из-за чего Анна попадает в неприятные ситуации. Всегда спорит со своим братом, но все равно очень его любит. Не сказала бы, что это среднестатистическая девочка.

В основном язык сериала русский, с эстонскими субтитрами. Просто время от времени будут вставки на эстонском, но, естественно, для русскоязычного зрителя эти части будут вырезаться.
— А вы хорошо знаете эстонский?
— Нет, все было так предусмотрено, чтобы мне не пришлось говорить на эстонском. Эстонский невероятно сложный язык, поэтому я не ставила себе целью его выучить. Могу общаться на базовом уровне, например, сходить в магазин, купить молоко, но предложению формулирую коряво. Одно слово может быть невероятно длинным, потому что достаточно добавить суффиксы — вот вам и новое слово получилось.

— Как проходил обычный съемочный день?
— Ты приезжаешь на локацию в 8 утра. С 8 до 9 ты должен сделать грим, надеть костюм и повторить свои слова и все сцены, в которых играешь сегодня. В 9 начинается мотор, то есть, стоят все камеры и включен свет. Сначала вы репетируете сцену с камерами, а затем снимаете.
Съемки 12-часовые, с 8 до 20:00. Не было такого, чтобы мы уходили позже этого времени, максимум, задерживались на час, и то из-за погодных условий. Грубо говоря, солнце зашло на тучки, и все, освещение не то. Поэтому очень сложно снимать на улице.
Кроме того, всем хотелось поскорее отснять и пойти домой. Ну и к тому же все были просто дисциплинированы, потому что работали профессионалы.

Кстати, все операторы, фокус-пуллеры, люди, занимающиеся светом, были украинцами. Режиссер — беларуска Ирина Васильева, которая до этого снимала «Папины дочки» — привезла свою команду из Украины.
Сейчас я снимаюсь в эстонско-британском фильме, и съемки проходят просто ужасно. Могут задержать на несколько часов, и снимают эстонцы. Как бы не хотелось отойти от стереотипа, будто эстонцы медлительные, но... И режиссер тоже эстонец, а сценарист — британец.
— Что за фильм?
— К сожалению, не могу сказать, но у меня эпизодическая роль, которую я получила благодаря «Ласнагорску» — меня запомнила кастинг-директор. Играю на английском языке.
— Хорошо. Тогда насколько отличается съемочный процесс в Эстонии от того, что показывают в фильмах?
— Конечно, он очень отличается, прежде всего, потому, что тут Эстония, а не Голливуд. У нас не было так много трейлеров, как показывают в кино. Был только один для костюмов и грима, а так все просто привозили актеров на машине, и еще была палаточка, где можно поесть. Но мы снимали летом, так что трейлеры были не нужны. Да и финансирование было небольшое — мы снимали с очень скромными деньгами.

«В театре актер — никто, а на съемочной площадке — все»
— А что насчет взаимоотношений актеров и съемочной группы на площадке?
— Мой первый опыт съемок получился очень удачным. Мы снимали Новый год, когда на площадке было 40 градусов жары, все буквально умирали от духоты, было очень тяжело. И меня поразило отношение к актерам: ты выходишь из этой жаркой комнатки, а на тебя уже направляют фен, сушат холодным воздухом, кто-то лепит на тебя мокрые салфеточки. Я была прямо в шоке: почему такое отношение, я же ничего не сделала! Дело в том, что в театре актер — никто, а на съемочной площадке — все. В отношении к актерам и заключается разница между театром и кино.
На самом деле различий между театром и кино намного больше. В кино, допустим, очень важны глаза. Один взгляд — и ты уже отыграл мощнейшую реакцию. А в театре надо больше прилагать усилий, чтобы твой один-единственный взгляд кто-нибудь заметил.

«Какие-то у нас все невероятно несчастные»
— Как родители относятся к вашей работе в сериале?
— Рассказывают, что их дочь снялась в сериале, но мне самой говорят: «Господи, на кого ж ты учишься». Как говорил Курт Воннегут, «если вы всерьез хотите разочаровать родителей, а к гомосексуализму душа не лежит, — идите в искусство».
— А чем думаете заняться после учебы: кибербезопасностью или театром?
— Я стараюсь разделять. Кибербезопасность — это для моего будущего, чтобы у меня была нормальная зарплата, и я могла себя обеспечивать. А театр — это все же искусство, для души. Но кто знает, что будет в будущем?
— Думаете остаться в Эстонии или вернуться в Беларусь?
— Возвращаться в Беларусь мне не очень хочется, не знаю, почему. Может, потому, что в Эстонии нет родителей, и я пробиваюсь сама, а в Беларусь приезжаешь, и — о, родители, все, можно посидеть на теплой попе и ничего не делать.
Но все-таки, думаю, и в Эстонии я тоже не хочу оставаться, поскольку страна очень маленькая, меньше Беларуси. В Минске живет два миллиона человек, а во всей Эстонии — миллион триста тысяч, и около 420 тысяч из них — в Таллине.
Да, Таллин как большая деревня, но здесь всегда какая-то движуха, туристы, много иностранных студентов. Поэтому ты можешь встретить здесь людей из Америки, Бразилии, и это не будет чем-то сверхъестественным, и на вечеринках большинство будут иностранцами. Однако при этом если ты будешь выходить куда-то каждую ночь, то лица будут одни и те же. Здесь ведь как: в понедельник мы идем в этот клуб, в среду — в тот. Каждый день недели в определенном клубе собираются все.

— Назовите первое ощущение, которое возникает, когда приезжаете в Минск.
— Какая-то серость. Даже не знаю, с чем это связано: то ли с тем, что у нас такое постсоветское пространство, то ли с людьми. От людей все это идет — какие-то у нас все невероятно несчастные.
— Как в Эстонии относятся к беларусам?
— Все эстонцы знают, где расположена наша страна, а отношение зависит от людей. Однажды я проводила опрос от театра на улице, и ко мне подошла женщина. Я ее спросила, может ли она принять участие, а она сказала: «Почему вы разговариваете по-русски? Почему не на эстонском?». Я ответила, что не из России, а из Беларуси, поэтому не знаю. «А, ну тогда ладно».
Все зависит от людей. Некоторые действительно прикапываются, а другим, в принципе, все равно, на каком языке ты говоришь.
— Какие сериалы советуете посмотреть?
— Мне нравятся «Настоящий детектив», «Обычная женщина»… Я на самом деле очень люблю русские сериалы, они иногда снимают очень качественно. То есть, и не ситком, и не сериал, который тебя загонит. Например, мне нравятся сериалы «Психологини» и «Вы все меня бесите». Они почему-то не очень популярны, но очень хорошо сняты.
А вот ситкомы не очень люблю. Такие, как «Друзья» и «Теория большого взрыва», мне не очень заходят.