РэакцыяBelarus free theatre поставит «Бывшего сына» Филипенко: как это будет
Поговорили с Николаем Халезиным

Писатель Саша Филипенко сообщил на своей странице в Facebook, что Belarus free theatre начал работу над постановкой его романа «Бывший сын». The Village Беларусь побеседовал с руководителем театра Николаем Халезиным и самим прозаиком и выяснил, почему образ страны в коме будет перенесен на подмостки
О чем идет речь в романе?
По словам самого автора, «Бывший сын» — это «попытка понять, почему мы становимся бывшими гражданами своей собственной страны». Книга начинается со сцены давки на Немиге, рассказывает о выборах в стране и заканчивается событиями на Площади в 2010 году. Главный герой Франциск (или просто Циск) попадает в толпу в 1999 году и впадает в кому. За 11 лет болезни никто, кроме его бабушки, не верит, что парень однажды проснется. К нему в палату приходят друзья, через монологи которых раскрывается история современной Беларуси. Затем Франциск выходит из комы и видит абсурдный мир вокруг.
На презентации книги Саша Филипенко наполовину в шутку, наполовину всерьез сказал, что «через несколько лет, вот увидите, эта книга войдет в курс истории или литературы Беларуси. Это такая фотография наших дней».
«Это будет спектакль о беларусах и для беларусов»

Николай Халезин
руководитель Свободного театра
Я бы начал не с вопроса о том, почему именно эта книга Филипенко, а «почему именно Филипенко?». Это системный вопрос. В начале 2000-х все самое интересное в искусстве Беларуси происходило в драматургии — тогда появился целый букет авторов, пьесы которых начали выигрывать конкурсы, ставиться в постсоветских странах, а затем и в Европе. Тогда Свободный театр открывал новых авторов и представлял их миру.
Прошли годы, и тренд сменился — сегодня самое интересное в беларуском искусстве происходит в литературе, преимущественно в прозе. В этом случае нам уже не нужно открывать новых авторов, но мы хотим обозначить этот тренд в истории, обратив и свое внимание, и внимание аудитории на современный литературный контекст.
На мой взгляд, если оставить за скобками Светлану Алексиевич, являющуюся уже классиком, сегодня лидерами литературного процесса являются Альгерд Бахаревич в беларускоязычном сегменте и Саша Филипенко в русскоязычном. Поэтому мы решили обратиться к их творчеству и поставить два спектакля по их произведениям — «Бывший сын» Саши и «Сабакi Эўропы» Альгерда. Эта книга видится мне очень сценичной и чрезвычайно актуальной.
Если бы я оценивал книгу «Бывший сын» как слабую, вряд ли решился бы ее ставить. Саша очень современный человек, с хорошим видением ситуации и легким стилем. Собственно, сегодня это три самых важных компонента при создании произведения. В свое время он уловил тренд — засыпание страны, и смог здорово конвертировать его в художественный образ. Этот тренд устойчив, и поэтому мне захотелось реализовать на сцене именно это произведение. Хоть я и выбирал между двумясочинениями — «Бывшим сыном» и «Красным крестом».
«Крестной мамой» этого проекта можно считать нашу актрису Юлю Шевчук — это она попросила меня прочесть «Бывшего сына». Я хотел прозондировать почву и попросил Юлю провести предварительный разговор с Сашей на предмет постановки, поскольку они достаточно давно в дружеских отношениях. Она буквально через несколько минут написала мне, что он согласен. Ну, а когда списался с Сашей, с первого разговора возник моментальный контакт, как будто были сто лет знакомы.
У меня есть и свой «шкурный» интерес — мне кажется, что Саша может в скором времени раскрыться в драматургии
Это крайне сложный жанр литературы, но у него есть все предпосылки в нем выстрелить. Это будет спектакль Белорусского Свободного театра, и играть в нем, естественно, будут наши актеры. С премьерой мы ориентируемся на февраль – март, но вряд ли сегодня решимся назвать точную дату. Мы только начали работать над сценической версией с драматургом Константином Стешиком, и пока сложно сказать, сколько времени займет этот процесс. Это будет спектакль о беларусах и для беларусов, и идти он будет в Минске — это вопрос принципиальный.
Я не люблю говорить о том, что еще не состоялось, и вовсе не из-за суеверия или коммерческой тайны. Дело в том, что, работая над спектаклями много лет, ты понимаешь, что в одну минуту может измениться концепция материала. Какая из линий станет генеральной, сегодня предсказать невозможно. Саша нам полностью доверяет, но я хочу втянуть его в коллективный процесс работы, поскольку грешно не использовать живущего рядом с тобой автора произведения. Полагаю, вместе мы оптимально определим эту линию и тот месседж, который хотим донести.

Саша Филипенко
автор романа
Это, безусловно, радостно. Мне будет интересно увидеть «Бывшего сына» на сцене. Думаю, драматургу придется нелегко — как мне кажется, там много «непереводимых» вещей. Так или иначе, я рад, что книга продолжает жить, теперь и в новых формах.
Обложка: Sasha Filipenko