Оксана Зарецкая — блогер, культурный эксперт, специалист по этикету — недавно написала пост о том, как официант в Grand Сafe обратился к ней «леди», хотя такое обращение по ее убеждениям «допустимым только от равного».

Лично мы считаем, что официант — ровня гостю, а подобная сегрегация в Беларуси в 2018 году очень некстати. Пост Оксаны вызвал волну хейта в комментариях, а мы узнали у экспертов, как все-таки обращаться к женщине.

Что произошло?

«Недавно в Grand Café ко мне официант обратился «леди». Очевидно, он хотел подчеркнуть свое уважительное отношение и продемонстрировать хорошую школу, но вышло наоборот, — написала Оксана. — Дело в том, что обращение «леди» к женщине допустимо ТОЛЬКО от равного. Изначально в Викторианской Англии так называли друг друга аристократы и аристократки: «лорд/леди + фамилия» или же, как обычно, «сэр» или «мэм». Те же, кто ниже, обращались к ним «милорд/миледи» или «ваша милость». Такое же различие в обращении было по отношению ко всем титулованным особам. Королеве «мэм» могли сказать только аристократы и дворянство. Для народа попроще она была ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО «ваше величество». Соответственно и принцы с принцессами — это «сэр/мэм» от своих и «ваше высочество» от нижестоящих. Герцоги и герцогини — «герцог/герцогиня + фамилия», а для народа от среднего класса до рабочего — «ваша светлость». Поэтому официант в GRAND CAFÉ мог ко мне обратиться «мадам», но никак не «леди». <>

Все время слышу: «Зачем нам эти титулы и обращения? Чай не из графьев!». Даже если нет в вас благородной крови, знать, как обращаться, особенно в сфере обслуживания, особенно, если вы претендуете на какой-то уровень, надо».

Позже Оксана добавила, что «Grand Сafe сами выбрали такое обращение с гостями. Мне нравятся такие стилизации, потому что ресторан — это немножко театр. Обращение «мадам», «леди», «сударыня» или даже «калбатони» — часть этого театра. Но если заведение хочет играть в эту игру, делать это надо правильно».

В комментариях Оксану закономерно спросили, значит ли это, что «официант — вам не ровня?». Так, медиаконсультант Денис Блищ написал следующее: «Оксана, расскажу вам, почему комменты вас вводят в ступор. Мол, вы написали об одном, о стилизации, о театре, о том, что раз стилизация, то она должна быть полной. Дело в том, что в 2018-м году сами по себе игры в сословия омерзительны и не высмеивать, а на серьезных щщах эту омерзительность как-то анализировать, это и есть та ловушка, в которую вы уходили. Об этом комменты, просто люди часто не очень точны в формулировках. Человечество потратило не одну сотню лет на то, чтобы стирать границы между людьми, сближать, за это многие даже умирали, так что тонкости в обращении к посетителям кафетерия вообще не должны играть никакой роли. Современный этикет — это как раз не кичиться статусом».

Как тогда обращаться к женщине в Беларуси?


Дина Тытюк

ведущий специалист, консультант в области этикета, культуры речи, имиджа и стиля

К сожалению, сегодня не существует определенного слова для обращения к женщине. Уже нет ни слов «товарищ», ни «мадам», ни «дама». Старинное «сударыня» выглядит сегодня арахично, даже польские «пан» и «пани» выглядит немного вычурно в контексте нашей речи. Поэтому сегодня проще употреблять нейтральные обращения вроде «простите», «извините».

Категорического запрета использовать слово «леди» от людей «ниже по рангу» нет. И потом, что значит — «ниже»? Невозможно определить так однозначно. Это высокомерие как раз говорит о том, что это дурно воспитанный человек.


Игорь Копылов

Директор филиала «Институт языкознания имени Якуба Коласа», кандидат филологических наук, доцент. Читает курс «Официально-деловая лексика и стилистика» в Академии управления

Если в русском языке будет выработана какая-то модель обращения к женщине, то мы ее, естественно, будем использовать. Но она будет выработана, когда появится другой уровень культуры. Над этим надо работать, и это дело не одного дня.

В национальном языке когда-то самой распространенной формой обращения были «пан» и «пани», менее распространенной — «спадар» и «спадарыня». Это не чужие слова, не придуманные позиции в 90-е годы, а существующие фактически с XVII века. Сейчас они отсутствуют.

Но обращение по половому признаку — показатель низкой культуры человека. Можно обратиться к незнакомому человеку «будьте добры», «будьте ласкавы» или на «Вы», не употребляя слов по половому признаку, если это возможно.


Текст: Тамара Колос

Обложка: Josue Isai Ramos Figuero